Соловьиная серенада (чилийская народная песня)

Из репертуара ансамбля “Поющие гитары”

Русский текст Я.Голякова

Если, скажем, однажды
Вдруг, случится такое:
Соловьи перестанут
Песни петь под луною
Кто поможет влюбленным
В их таинственном деле?
Кто для них будет петь
Соловьиные трели ?
Так уж случается
Если влюбляются
Слушают все соловья 
Юноши , девушки ,
Бабушки , дедушки ,
Мамы, и папы, и я
Помню как-то весною
Мы с любимой встречались
Улыбалась природа
Соловьи заливались
Я у них научился
И серьезно, без смеха:
Я с тех пор соловья 
Заменяю с успехом!
Соловьи улетают
Осыпаются розы
Не влюбляйтесь зимою
Или осенью поздней
Ну а, если случится,
Огорчаться не надо
Я для вас, так и быть
Буду петь серенады!

Как прекрасен этот мир (слова В. Харитонова, музыка Д. Тухманова)

Ты проснешься на рассвете,
Мы с тобою вместе встретим
День рождения зари.

Как прекрасен этот мир, посмотри!...
Как прекрасен этот мир...
Как прекрасен этот мир, посмотри!...
Как прекрасен этот мир...

Ты не можешь не заметить,
Соловьи живут на свете
И простые сизари...

Как прекрасен этот мир, посмотри!...
Как прекрасен этот мир...
Как прекрасен этот мир, посмотри!...
Как прекрасен этот мир...

Ты взглянула, и минуты
Остановлены, как будто...
Как росинки их бери!

Как прекрасен этот мир, посмотри!...
Как прекрасен этот мир...
Как прекрасен этот мир, посмотри!...
Как прекрасен этот мир...

У самого синего моря (музыка Я. Миягава)

Из кинофильма “Каникулы любви”

у самого синего моря

У моря, у синего моря
Со мною ты, рядом со мною.
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.
Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода.

Смотрю на залив –
И ничуть не жаль,
Что вновь корабли
Уплывают вдаль.
Плывут корабли,
Но в любой дали
Не найти им счастливей любви.

А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ.

* А звезды взойдут,
И уснет прибой.
Дельфины плывут
Мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины,
Другим морям
Расскажите, что счастлива я!

Ты со мною, ты рядом со мною,
И любовь бесконечна, как море,
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой,
Поет прибой!

*Третий куплет поется на мелодию второго куплета.

Будь моей любовью – be my love (музыка Н. Бродский, переложение А. Ойта)

Из кинофильма “Любимец Нового Орлеана”

будь моей любовью
будь моей любовью

Be my love, for no one else can end this yearning
This need that you and you alone create
Just fill my arms the way you’ve filled my dreams
The dreams that you inspire with ev’ry sweet desire
Be my love, and with your kisses set me burning
One kiss is all I need to seal my fate
And hand in hand, we’ll find love’s promised land
There’ll be no one but you, for me eternally
If you will be my love


Be my love, for no one else can end this yearning
This need that you and you alone create
Just fill my arms the way you’ve filled my dreams
The dreams that you inspire with ev’ry sweet desire
Be my love, and with your kisses set me burning
One kiss is all I need to seal my fate
And hand in hand, we’ll find love’s promised land
There’ll be no one but you, for me eternally

Разговор со счастьем (А. Зацепин)

Из кинофильма “Иван Васильевич меняет профессиию”

разговор со счастьем
разговор со счастьем

Счастье вдруг в тишине
Постучалось в двери,
Неужель ты ко мне,
Верю и не верю.
Падал снег, плыл рассвет,
Осень моросила,
Столько лет, столько лет
Где тебя носило.

Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.

Ты пришло, и сбылось,
И не жди ответа,
Без тебя как жилось
Мне на свете этом.
Тот, кто ждёт, все снесёт,
Как бы жизнь не била,
Лишь бы всё, это всё
Не напрасно было.

Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.

Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.

Травы, травы (слова И. Юшина, музыка В. Шаинского)

из кинофильма “Анискин и Фантомас”

travy_travy_1travy_travy_2

Месяц свои блестки
По лугам рассыпал.
Стройные березки,
Стройные березки
Что-то шепчут липам.

Припев:
Травы, травы, травы не успели
От росы серебряной согнуться.
И такие нежные напевы, ах,
Почему-то прямо в сердце льются.

Лунною тропою
На свиданье еду,
Тихо сам с собою,
Тихо сам с собою
Я веду беседу.

Припев.

К милой подойду я,
Глаз поднять не смея,
И от поцелуя,
И от поцелуя
Словно захмелею.

Припев.

Песня артиллеристов (слова В.Гусева, музыка Т.Хренникова)

 

Из кинофильма “В шесть часов вечера после войны”

 

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идём мы в смертный бой за честь родной страны,
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.

Артиллеристы, точный дан приказ,
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей
За нашу Родину – огонь, огонь!

Узнай, родная мать, узнай, жена-подруга,
Узнай, далекий дом и вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несём в родимые края.

Артиллеристы, точный дан приказ,
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей
За нашу Родину – огонь, огонь!

Пробьёт победы час, придёт конец похода,
Но прежде, чем уйти к домам своим родным,
В честь Армии родной, в честь нашего народа
Мы радостный салют в полночный час дадим.

Артиллеристы, точный дан приказ,
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей
За нашу Родину – огонь, огонь!

Колыбельная Светланы (слова А. Гладкова, музыка Т. Хренникова)

из кинофильма “Гусарская баллада”

Колыбельная Светланы

 

Лунные поляны,
Ночь, как день, светла…
Спи, моя Светлана,
Спи, как я спала:

В уголок подушки
Носиком уткнись…
Звёзды, как веснушки,
Мирно светят вниз.

Лунный сад листами
Сонно шелестит.
Скоро день настанет,
Что-то он сулит.

Догорает свечка,
Догорит дотла…
Спи, моё сердечко,
Ночь, как сон, светла.

Догорает свечка,
Догорит дотла…
Спи, моё сердечко,
Спи, как я спала.

Песня Гайворона (слова Е.Долматовского, музыка Н.Богословского)

 

Из кинофильма “Александр Пархоменко”

Песня Гайворона

Ты ждёшь, Лизавета,
От друга привета.
Ты не спишь до рассвета,
Всё грустишь обо мне.

Одержим победу,
К тебе я приеду
На своем, на боевом коне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
На своем, на боевом коне.

Приеду весною,
Ворота открою,
Я с тобой, ты со мною
Неразлучны навек.

В тоске и тревоге
Не стой на пороге,
Я вернусь,
Когда растает снег.
В тоске и тревоге
Не стой на пороге,
Я вернусь,
Когда растает снег.

Моя дорогая,
Я жду и мечтаю,
Улыбнись, повстречая,
Был я в жарком бою.

Эх, как бы дожить бы
До свадьбы,до женитьбы
И обнять любимую свою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы,до женитьбы
И обнять любимую свою.